Parish notes 6 February / notes paroissiales

Hello All – Bonjour a tous.

After a desperately sad start to the New Year with the passing of our team mate and joint creator of our association, Jon Ward, there are some happier events in the pipeline for us all to contemplate.

Après un début de nouvelle année désespérément triste avec Le décès de Notre coéquipier et co-créateur de Notre association, Jon Ward, il y a Des événements plus heureux dans Le pipeline que nous pouvons tous contempler.

We are likely to be invited again to the exhibition hall in Rennes during the month of March. The Ligue de Bretagne are expected to ask the other local walking football teams to attend, so the format could be much different from previous years.

Nous allons probablement être invités à nouveau au parc Des expositions de Rennes au mois de mars. La Ligue de Bretagne sont attendues Demander aux autres équipes locales de football de se déplacer, Le format pourrait donc être très différent de celui des années précédentes

Le Trevoux are planning an afternoon tournament on Saturday, 20th April and have also invited other teams to compete. More information will be made available when known.

Le Trevoux prévoit un tournoi l’après-midi du samedi 20 avril et a également invité d’autres équipes à participer. Plus
Les informations seront disponibles dès qu’elles seront connues.

Guernsey Walking Football have invited us to attend a festival on Saturday, 6th July. We would need to travel on the Friday, 5th July and return on the Monday, 8th July. BWFA are planning to subsidise cost of travel for those interested to go. Accomodation details Will be forwarded to those interested, provided we attract a sufficient number for the playing squad. There will be additional activities arranged by our hosts including local places of interest.

Guernesey Walking Football nous a invités à assister à un festival Le samedi 6 juillet. Nous aurions besoin de voyager Le vendredi 5 juillet Et retour Le lundi 8 juillet. Les BWFA / ABFMenvisagent de subventionner les frais de déplacement Des personnes intéressées. Détails de l’hébergement sera transmise aux intéressés, à condition que nous attirions un nombre suffisant de joueurs. Il y aura d’autres activités organisées par nos hôtes, y compris les lieux d’intérêt locaux.

We are having our next committee meeting on Monday, 11 February. If you have any contributions to make to the Association, please Forward them to me.

Notre prochaine réunion du comité aura lieu Le lundi 11 février. Is vous avez des contributions à faire à l’Association, veuillez envoyez-les moi.

The A.G.M. For BWFA/ABFM is being planned for the end of March, to allow Jill & Phil to participate upon their return. Once a date is proposed, a notice along with this year’s membership form will be sent to all present members.

Le A.G.M. Pour BWFA / ABFM EST prévu pour la fin du mois de mars, pour permettre à Jill & Phil de participer à leur retour. Une fois une date est proposé, un Avis avec Le formulaire d’adhésion de cette année sera envoyé à tous les membres présents.

Share with friends
Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail
Follow us here
Facebooktwittergoogle_pluslinkedinrssyoutube

Thursday Practice Sessions

ABFM / BWFA Indoor sessions on thursday evenings continue, starting at 18.30 at the Halles des Sports, Cleguerec on : 13, 20, 27 December. 3, 10, 17 January 2019.

ABFM / BWFA Les sessions en salle se déroulent les jeudis soirs à partir de 18h30 aux Halles Des Sports, Cleguerec les 13, 20 et 27 décembre. 3, 10, 17 janvier 2019.

Darren has suggested a pre-Christmas drink/bite after a session, at Cafe Creme, Cleguerec. Our last date is 20th December. Whether you are playing, or just would like to come for a social drink after, all would be welcome. I don’t think Darren is paying (!), he is just making a proposal…

Darren a suggéré une boisson / morsure avant Noël après une séance au Café Creme, Cleguerec. Notre dernier rendez-vous est Le 20 décembre. Que vous jouiez ou que vous souhaitiez simplement venir boire un verre après, tout serait Le bienvenu. Je ne pense pas que Darren paye (!), il fait juste une proposition …

The following post Christmas sessions are due for 27th December and 3rd January. The hall is available as far as we are aware. However to avoid disappointment, I would be pleased to hear if you are not able to attend… And from those who are definitely wanting to play. Thanks in advance for all of your co-operation.

Les sessions post-Noël suivantes sont prévues pour le 27 décembre et Le 3 janvier. La salle est disponible à Notre connaissance. Ce pendant, pour éviter toute déception, je serais heureux de savoir is vous ne pouvez pas y assister … Et de la part de ceux qui veulent vraiment jouer. Merci d’avance pour votre coopération.

Seasons Greetings / Bon Noel.Share with friends
Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail
Follow us here
Facebooktwittergoogle_pluslinkedinrssyoutube

ABFM Meeting with Ligue de Bretagne on 31-10-2018

Hello All – Bonjour a Tous.

Jacqueline, Sheelagh, Jeff & I attended a powerful meeting at the Rennes offices of Ligue de Bretagne. As you may all be aware, the Association has been working hard since inception, to promote the sport in Brittany and elsewhere in the hexagon of France. Various events have helped make great strides in our ambitions, yet other times it has been painstaking to gain the attention of our neighbours in nearby districts. Some of the publicity has been extensive yet, at the same time, some has provided borne little further interest in terms of new groups, players and teams. Our tournaments are getting bigger, yet the potential for growth remains frustratingly infinite. The FFF, French government and Health Department are all showing greater interest and we have had the opportunity to share our knowledge and experiences and look to be of tangible value to these authorities. FFF invited us to a meeting and their agenda is the translated version listed immediately below:

1. INTRODUCTION
2. PRESENTATION OF THE CLUB Presentation of your club, the genesis of this practice within your club, triggers, slots of practice,
anchoring of the section within your club (for affiliated clubs)
3. STATE OF PLAY Actions on the territory of the League and in parallel
4. RULES OF THE GAME The current rules, the latest modifications or proposals / The inevitable
5. YOUR EXPECTATIONS / YOUR NEEDS Organization, documents, material, training, educational tools …
With regard to: – Your club – Your district – Your league
6. AND TOMORROW? Your vision of the future of football by walking in Brittany and at national level
7. CONCLUDE Presentation FFF on sections leisure – Sport health – Access to practice for all

The day before, there had been a demonstration at Tinteniac with 20 players from there, Bourgbarre and Miniac Morvan. This comprised warm-up, ball skills and a game(s) after. We were pleasantly surprised with the high level of awareness of our activity from within the FFF.
It is apparent that there is a big push for Walking Football from Paris in terms of Government policy, Health Department desire to get the sport “on prescription” and for FFF to be leading the line in spreading the sport nationally. However, they are positive about using our Organisation regionally, supporting us and providing material assistance. They seem genuinely keen to work with ABFM to develop the game for ALL abilities to participate in – Inclusiveness is a key word.

There are two areas that they are concerned with. Licensing of all participants in the sport, players and support staff. However, this may be different (lesser?) in terms of cost and application for Walking Football as opposed to “regular” footballers in French affiliated clubs.
Also, there may be the option for players to try the sport for perhaps 2 months and still benefit from affiliation to a team, before signing on.
Visiting (UK?) teams for tournaments are to be encouraged and not penalised within such a framework.
Secondly, practical assurance protection with easier obtaining of medical certificates, better awareness of doctors of our activities. An option for teams to compete, who are not necessarily part of the FFF pyramid of clubs. They want to promote players of locations in local groupings to minimise transport and create networks for regular (monthly) tournaments etc.

There was a discussion over rules and we think they are looking for a standard list of rules to be easily relayed over a wide spectrum. They are very happy with 3 touch and no intentional contact. We stressed that our rules have evolved for our needs and can be altered as needed.
FFF are keen to avoid the UK problems with 3 different authorities trying to run the sport. Apparently, Belgian fussball has that issue as well.

We were there for over 4 hours, including a lunch, so the meeting was quite intense. Everyone there appeared content with the result.
We have been advised that there will be a fast reaction to the content and further activity between the organisations. We may be approaching the stage where it is necessary to consider separating the business of the Association and the playing squad, for the benefit of all of us.

Regards, John AShare with friends
Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail
Follow us here
Facebooktwittergoogle_pluslinkedinrssyoutube

Practice Cléguérec

Thursday 1st November is a public holiday. So the hall is NOT available for us.

We have all decided to play on the Sunday, 4th November, starting at 11.00. Indoors or outside, depending on the weather.

The next indoor sessions will resume on Thursday, 8th November, from 18.30, until further notice.
Share with friends
Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail
Follow us here
Facebooktwittergoogle_pluslinkedinrssyoutube

On a serious note

On a serious note, we are experiencing issues regarding over competitive play and a number of subsequent injuries. Our practice matches have been getting progressively faster and challenges have become more frequent. The amount of sweat stains on several players’ shirts after each session is an indication of a lot of effort, physical or otherwise going in to the matches. You should all, at least, be aware of the rules. BWFA / ABFM MATCH RULES in menu above. (http://abfm.football/laws/) I draw your attention particularly to Rule 4 & Rule 5. Beside these regulations, it is important for our experienced players to help along our newcomers and those not so familiar with the game.
The aim of the sport is to promote safe exercise without causing injury. It is clear that we are lacking a referees’ supervision during practice and that we would all benefit from safe coaching and fitness work. Some of us try our best to arbitrate with a whistle, a lot of others do not. Therefore, until the group can change this situation (and the committee is very aware of this), we all need to carefully consider our actions and to self regulate ourselves. We need to take care of ourselves and equally, take into consideration the well-being of our team mates… AT ALL TIMES.
Of course, this is a totally democratic organisation and if any individual has any suggestion or comment to make, then the rest of the group should give the courtesy needed and to take notice.Share with friends
Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail
Follow us here
Facebooktwittergoogle_pluslinkedinrssyoutube

Cléguérec Practice

Practice this Thursday 25th October in the sports hall, Cléguérec 18.30 start.

The following Thursday is 1st November, a public holiday. So the hall is NOT available for us.

We have all decided to play on the Sunday, 4th November, starting at 11.00. Indoors or outside, depending on the weather.

The next indoor sessions will resume on Thursday, 8th November, from 18.30, until further notice.
Share with friends
Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail
Follow us here
Facebooktwittergoogle_pluslinkedinrssyoutube